ІІ Міжнародний науково-методичний семінар „Актуальні проблеми художнього і галузевого перекладу”

Розділ: 

Галузь: 

Місце події: 

Ключові слова та терміни: 

Запрошуємо Вас до участі у ІІ Міжнародному науково-методичному семінарі „Актуальні проблеми художнього і галузевого перекладу”, який відбудеться 16 квітня 2009 року.
Семінар буде доброю нагодою для обговорення наукових і викладацьких аспектів художнього і галузевого перекладу та розвитку нових ідей.

ОСНОВНІ ТЕМИ ДЛЯ ОБГОВОРЕННЯ

• Теорія художнього перекладу: поняттєвий апарат, методи і проблеми.
• Аспектне та текстове перекладознавство.
• Проблеми етнолінгвістики і лінгвокультурології у перекладацькому аспекті.
• Історія художнього перекладу.
• Питання адекватності та еквівалентності перекладу прозового і поетичного творів.
• Перекладацькі прозові та поетичні інтерпретації.
• Індивідуальність перекладача, особа автора і критичність редактора.
• Переклад як важливий інтеграційний чинник у розвитку культур.
• Галузевий переклад у сучасному технологічному світі.
• Актуальні питання підготовки фахівців із перекладу.
• Методика викладання галузевого перекладу.

Матеріали семінару будуть опубліковані у збірнику наукових праць. Редколегія залишає за собою право відбору й редагування статей.

Мови семінару: українська, російська, англійська, німецька, французька

Для участі у семінарі просимо надіслати до 25 березня 2009 року доповідь обсягом 8-10 сторінок (А 4) на 3,5 дискеті в редакції Word (версія 6.0), для Windows разом із одним примірником тексту, який має бути оформленим таким чином:

o
відстань між рядками – 1 інтервал без переносів; гарнітура – Times New Roman, кегль – 14, поля: 2 см, абзац – 0,7 см;
o
у правому кутку сторінки над заголовком – ім’я і прізвище автора, у дужках через 1 інтервал від прізвища подається повна назва навчального закладу. Відцентрована назва публікації друкується напівжирним шрифтом через 1,5 інтервала від назви навчального закладу;
o
посилання на літературу подаються у квадратних дужках. Наприклад, [1, 34], де 1 – номер джерела в списку літератури, 34 – сторінка, на яку посилається автор;
o
список літератури друкується через 1,5 інтервала в алфавітному порядку згідно з вимогами ВАК.

УВАГА! Якщо публікація має шрифти, відмінні від Times New Roman, то вони подаються окремо в електронному вигляді. Таблиці, схеми, малюнки мають бути продубльовані в окремих файлах. Вирівнювання тексту за допомогою табуляції та пропусків не допускається.

Аспіранти і пошукувачі разом із текстом доповідей мають подати рецензію за підписом наукового керівника, завізовану печаткою навчального закладу; інформацію про автора: прізвище, ім’я, по-батькові; прізвище та ініціали наукового керівника; місто; повна назва навчального закладу; тема доповіді; домашня адреса, телефон, e-mail; конверт із зворотною адресою для офіційного запрошення.

У разі невиконання зазначених вимог роботи до публікації прийматися не будуть.

При реєстрації учасники мають сплатити організаційний внесок (участь у семінарі, організаційні витрати на публікацію тез у збірнику, банкет) у розмірі 80 гр. Матеріали для участі у семінарі необхідно надіслати за адресою:

Згурська Вікторія Геннадіївна
кафедра теорії та практики перекладу
Горлівський педагогічний інститут іноземних мов
вул. Рудакова 25
м.Горлівка
Донецька обл., 84626

Тел.: 80504707223 (Згурська Вікторія Геннадіївна)
80502895603 (Іванова Наталія Анатоліївна)
e-mail:
zgurskaya@bk.ru
*Ця адреса електронної пошти приховується від різних спамерських та пошукових роботів. Щоб побачити її потрібно активувати java-script.
naivanova@bk.ru
*Ця адреса електронної пошти приховується від різних спамерських та пошукових роботів. Щоб побачити її потрібно активувати java-script.

Оргкомітет конференції розгляне Ваші доповіді й надішле офіційне запрошення до 5 квітня 2009 року.
Маємо надію на плідну співпрацю!